Pesnik Ranko R. Radović, koji živi i stvara, ovde među nama, u
Torontu, na ovogodišnjem Slovenskom forumu umetnosti "Zlatni Vitez", koji se
redovno održava u Moskvi, u književnom delu Festivala, dobitnik je statue "Zlatni
vitez".
Pesnik se u Rusiji objavio sa tri svoje zbirke prevedene
na Ruski: "Vučica", "Strahor" i "Nježje". Nagrada mu je dodeljena za zbirku "Nježje".
Pored Zlatnog viteza, Radović je u Rusiji, za svoje
stvaralaštvo, nagrađen i Specijalnom nagradom izdavaćkog saveta RPC, a dodeljena
mu je i Medalja prvog štampara Rusije Ivana Fjodorova.
Zbirke pesama Ranka Radovića prevedene su i na engleski i španski, a trenutno, u
izboru i prevodu Ilje Čislova, radi se na zbirci iz Radovićevih neobjavljenih
pesama, na ruskom.
"Srpska poezija se odazvala na zov vremena na kraju 20.-og veka, na granici
trećeg milenijuma hrišćanske ere. Srbi su pokazali primer istinskog junaštva i
na neki blistavi trenutak su postali primer za ceo slovenski svet i čitavu
Evropu.
I tu je Ranko Radović sa svojom izvornom poezijom koja ima veliku životnu snagu.
To je prava slovenska poezija. On vraća stare reči, on vraća stari slovenski duh
u srpsku poeziju, obnavlja lepotu velikog srpskog jezika pošto je srpski
književni jezik pomalo osiromašio.
To se međutim, ne odnosi nikako na ceo srpski jezik. Ranko Radović je jedna
kulturna pojava u kulturnom slovenskom svetu," - rekao je, ovim povodom, Ilja
Čislov prevodilac Radovićevog dela, za "Glas Rusije".
Pozija Ranka Radovića objavljivana je i u Novinama Toronto, a dosadašnje
stvaralaštvo Ranka Radovića obuhvata petnaest zbirki poezije. Redakcija Novina
čestita pesniku.
Novine Toronto
|