U subotu 22. marta u crkvi Svetog Save na Riveru, predstavljeno
je dvojezično izdanje knjige poezije Ranka Radovića "Miris tuge" (Partenon,
Beograd, 2012.) na španskom i srpskom jeziku. Ova knjiga je prvo izdanje
doživela pre 30 godina, a ovde se, u dopunjenom i obnovljenom izdanju pojavljuje
i u španskom prevodu Ane Smiljanić koja je Radovićevu poeziju prevela i na
engleski jezik.
Veče
je počelo kratkim spomenom na nedavno preminulog veličanstvenog pesnika srpstva
Momira Vojvodića koji je obavio prota Vasilije Tomić, posle čega je književnik
Radovan Gajić, sažeto saopštio o životu i pesničkom biću preminuloga.
Parafrazirajući poznatu krilaticu da "ako nije ljubavna, poezija i nije poezija",
svojim kazivanjem o pesniku, kao čitanjem stihove iz knjige Ranka Radovića,
dramski stvaraoci Dimitrije i Ana Porobić, dali su posebnu čar večeri.
U atmosferu večeri uklopilo se i pojanje uz gusle vrsnog guslara Mirka Radovića,
a posebno njegovo izvođenje lirske pesme Vojislava Ilića "Sveti Sava".
Pesnik i prevodilac, Ranko Radović i Ana Smiljanić, naizmenično su kazivali
Radovićevu poeziju, pesnik na srpskom a prevodilac na španskom jeziku. Ovo
kazivanje posebno je bilo obogaćeno muzičkim melodijama majstora klasične i
španske gitare, maestra Božidara Vitkovića, koji je spontano, više puta dao
pratnju špansom tekstu uobličavajući magiju poetskog doživljaja.
U objašnjavanju razloga koji su je motivisali da se lati prevođenja na španski
Ana Smiljanić je posebno istakla snažan utisak koji su ovi stihovi ostavili na
nju "lepotom, misaonom dubinom i dramskim efektom", ali to je još bolje
objasnila u svom pogovoru knjizi: "Ideal je dakle u ličnosti obrazovanog čoveka
koji je u isto vreme i vitez-ratnik, u liku plemića koji sa pođednakom veštinom
rukuje i sabljom i perom... Nije slučajno, stoga, što poezija Ranka Radovića,
lirskog pesnika iz postojbine u kojoj je ep vekovima bio jedini način života i
opstanka i čiji su preci po krvi i peru dobro znali za ovaj savršeni sklad mača
i pera, tako prirodno i nenasilno prianja uz španski jezik te na njemu tako
silovito odžvanjaju ljiljani među zvezdama."
Zahvaljujući
se, na kraju večeri, autor zbirke "Miris tuge", Ranko Radović se obratio publici
rečima: "Hvala vam pesnički narode, najbrojniji narode na svetu..." Drugi deo
večeri pesnik je sveo kazivanjem njegovih dveju pesama "Strah" i "Sreti me", kao
i zajedničkim uporednim kazivanjem sa prevodiocem, pesama
na srpskom i španskom
"Ukleta ikona i "Na berbi sunca"
Prilikom svake svoje večeri poezije pesnik Ranko Radović ukazuje izuzetno
poštovanje svojim kolegama, pesnicima tako što se veče završi pesniočkim
maratonom u kome učestvuju prisutni autori, po želji. To je i ovoga puta bio
treći deo večeri. Maraton je vodio kritičar i novinar Živko Cerović a svoje
stihove su kazivali: Aleksandra Kuburović, Ljiljana Marković, Zorica Mišić,
Tatjana Crnjanski, Dragana Živić Ilić, Sreto Petrić, Snežana Ivković, Katarina
Kostić, Buba Braunštajn i Lazar Gavanski, a veče je zaokružio Ranko Radović;
pesnik koji je priredio slavlje svoje poezije predstavljanjem svoje knjige
uselio je u čaroliju poezije i ostale stvaraoce kao i velikobrojnu prisutnu
publiku. Mnogi od njih strpljivo su čekali, sa knjigom u ruci, da pesnik stavi
autogram i na njihov primerak kupljene knjige.
Katarina Kostić
|