Oglasavanje Marketing
|
Linkovi
Kamera
Borisa Spremo
![SAIGON-VIETNAM](../../../Boris_Spremo/slike/SAIGON-VIETNAM-2.jpg)
|
|
Bolji standard građana Srbije u ovoj godini |
|
Državni
sekretar za privredu i privatizaciju Srbije Nebojša Ćirić ocenio je da će se
ove godine blago popraviti životni stanard građana Srbije zahvaljući
odmrzavanju plata i penzija i merama Vlade Srbije.
"Očekujem da 2011. godina za građane Srbije bude malo bolja nego 2010. Bilo
bi neozbiljno da bude mnogo bolje, ali očekujem da životni standard građana
poraste", kazao je Ćirić novinarima na Ekonomskom forumu Juromani u Beču.
Ćirić je naveo da su penzije i plate u javnom sektoru od 1. januara
odmrznute i da je usvojen program mera Vlade Srbije i da bi i sve to zajedno
rebalo da omogući i građanima i privredi da žive bolje.
On je ocenio da će inflacija u Sribji ove godine biti biti u projektovanom
okviru od 4,5 odsto sa odstupanijima od plus minus 1,5 procentnih poena.
Ćirić je na Juromni ekonomskom forumu o centralnoj i istočnoj Evropi kazao i
da dalji model rasta Srbije i zemalja u regionu mora da bude zasnovan na
izvozu.
"Novac koji dođe od priliva stranih direktnih invsticije ne sme da bude
upotrebljen isključivo za potrošnju, već za iniciranje novih investicionih
ciklusa", istakao je on.
Samo na takav način, dodao je, može da se u srednjoročnom i dugoročnom
periodu obezbedi veća otpornost na krizu i izvozno orijentisana privreda,
čime se čuvaju postojeća i kreiraju nova radna mesta.
Ćrić je naveo da je srpska ekonomija prema makroekonomskim pokazateljima,
kao što su rast bruto domaćeg proizvoda i rast izvoza, iznad proseka
regiona, ali da su izazovi sa kojima se slični i za zemlje regiona i
Evropske unije (EU).
Državni skretar za privredu i privatizaciju Srbije Nebojša Ćirić naveo je da
je učešće na Juromani forumu dobro da bi se čula iskustva drugih zemalja,
kako stručnjaci i bankari vide region i šta bi, prema njihovom mišljenju
vlade trebalo da urade.
Ekonomski forum Juromani o investicijama, finansijama i privredi u
centralnoj i istočnoj Evropi, održava se danas i sutra u Beču uz učešće oko
1.000 zvaničnika, investitora, bankara i privrednika iz Evrope.
Glavne teme ovogodišnjeg foruma su fiskalni trendovi i monetarna politika u
regionu i procene dokle se stiglo u ekonomskom oporavku. Učesnici Juromani
foruma o centralnoj i istočnoj Evropi razmatraće stanje u bankarskom sistemu
i trend rast zadruživanja država. |
Evro će na kraju 2011. vredeti 117 dinara |
|
Bankarska
grupa Unikredit grupa ocenila je da će na kraju ove godine kurs biti oko 117
dinara za jedan evro.
Kako se navodi u analizi te banke za prvo tromesečje 2011. godine, procena
kursa srpske valute doneta je na osnovu očekivanja da će tokom ove godine
slabljenje dinara prema evru biti manje nego u 2010.
Analitičari te banke su ocenili i da će inflacija u Srbiji na kraju 2011.
godine biti 7,5 odsto, što je za 1,5 procentnih poene više od planiranog
okvira Narodne banke Srbije.
Godišnja inflacija će dostići najviši nivo na kraju prvog tromesečja, kada
će iznositi oko 12 odsto, a potom će početi da slabi, naročito tokom
poslednja tri meseca 2011, navodi se u analizi.
Prema proceni analitičara Unikredita, Srbija neće produžiti aranžman sa
Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) koji ističe u aprilu 2011. godine.
Međunarodna bankarska grupa Unikredit posluje u 22 zemlje, uključujući i
Srbiju. |
Specijalni tužilac za istragu o trgovini organima na Kosovu |
|
Euleks treba da imenuje nezavisnog tužioca koji bi bio zadužen za istragu
navodnih zločina vođa bivše Oslobodilačke vojske Kosova (OVK), preporučila
je organizacija za zaštitu ljudskih prava Hjuman rajts voč (HRNj).
"Euleks treba da imenuje nezavisnog, visoko rangiranog tužioca za istragu o
zločinima koje su navodno počinile nekadašnje vođe OVK", piše u saopštenju
HRNj objavljenom na sajtu te organizacije. Izvestilac Saveta Evrope Dik
Marti je početkom decembra objavio izveštaj u kojem je naveo da su vođe
bivše OVK bile umešane u trgovinu ljudskim organima i ostalim ozbiljnim
zločinima 1999. na Kosovu.
Marti je međutim rekao da u izveštaju "nigde decidno ne kaže da je (premijer
Hašim) Tači direktno učestvovao u trgovini organima, ali da kaže da su u
tome učestvovali ljudi vrlo bliski Tačiju". "Teško je poverovati da on
nikada nije čuo za to", rekao je Marti.
"Misija EU na Kosovu će se suočiti sa velikim preprekama u vođenju
kredibilne istrage o tim ozbiljnim optužbama", ocenila je predstavnica HRNj
Lote Lajht.
Ona zato ističe da je od "suštinskog značaja imati nezavisnog i visokog
tužioca, održiv program zaštite svedoka koji uključuje i mogućnost
prebacivanja tih svedoka izvan prostora Balkana i garantovanje bezbednosti
jednoj tako delikatnoj istrazi".
SAD i EU, navodi dalje HRNj, treba da izvrše pritisak na vlasti Kosova,
Albanije i Srbije i drugih zemalja da u potpunosti sarađuju u istrazi.
"Pored podrške istrazi Euleksa o navodnim zločinima, vlade EU i SAD treba da
izvrše pritisak na Srbiju da kaže šta zna o sudbini nestalih uključujući
tela koja su prebacivana, uništavana ili spaljivana u Srbiji", navela je
Lajtova.
Izveštaj Dika Martija naći će se 25. januara pred Parlamentarnom skupštinom
SE u Strazburu. |
O raspodeli ambasada u februaru u Sarajevu |
|
Komisija za sukcesiju imovine bivše Jugoslavije, posle više odlaganja,
trebalo bi da se sastane u Sarajevu u narednih mesec dana. Pomoćnik ministra
finansija i trezora BiH Zenit Kelić rekao je danas agenciji Beta da je
sastanak komisije za sukcesiju SFRJ trebalo da bude održan danas i sutra u
Sarajevu, ali je otkazan pošto je stigao zvanični dopis da predstavnik
Srbije ne može da učestvuje "zbog ranije preuzetih obaveza".
Kelić je rekao da je to "već peti ponuđeni termin održavanja sastanka, koji
je na kraju otkazan".
"Srbija nije mogla da prihvati naš ponuđeni termin i deo dnevnog reda za 20.
i 21. januar, zato je teško potvrditi kada ćemo moći zaista da održimo novi
sastanak", dodao je on istakavši da BiH ostaje domaćin sastanka.
Poslednji sastanak Komisije za sukcesiju SFRJ, prema Kelićevim rečima,
održan je u junu prošle godine i posle toga nije pronađen nijedan termin za
razgovore.
"U pitanju je verovatno politika vlade Srbije, a koja je vezana za
formiranje novih budžetskih sredstava za finansiranje mreže
diplomatsko-konzularnih predstavništava koja bi Srbija trebalo da preda
drugim zemljama", rekao je je Kelić.
"Pokušaćemo da organizujemo sastanak za februar, ali napominjem da njemu
treba da prisustvuju predstavnici svih država sukcesora", rekao je Kelić i
izrazio nadu da će ovo pitanje biti "prevaziđemo u narednom periodu".
Zemlje naslednice bivše SFRJ definitivno su podelile svega pet od ukupno 123
nekretnine iz zajedničkog dipolmatskog fonda u inostranstvu, dok je podela
još 44 objekta dogovorena 2006. godine, ali nije realizovana.
Po toj podeli Srbiji je pripalo 20 objekata, dok iz 24 treba da se iseli
kako bi ih ustupila drugim naslednicima. Od 24 objekta iz kojih srpske
diplomate treba da se isele 10 je pripalo Hrvatskoj, osam BiH, četiri
Makedoniji, a dva Sloveniji.
Hrvatskoj su pripale jugoslovenske ambasade u Beču, Hagu i Lisabonu, kao i
četiri rezidencije u Helsinkiju, Madridu, Štokholmu i Oslu, generalni
konzulat u Torontu i dva stana u Trstu.
Srbija je dobila ambasade u Helsinkiju, Pragu, Rimu, Budimpešti i Meksiku,
ambasadu i rezidenciju u Atini i rezidencije u Ankari, Londonu, Lisabonu,
Vašingtonu, Otavi i Kanberi, kao i zgrade generalnih konzulata u Sidneju i
Solunu, dva stana u Trstu, kuću u Ankari, plac u Istanbulu, konzularno
odeljenje u Budimpešti i vojnu misiju u Berlinu.
Bosni i Hercegovini su pripale ambasade u Ankari, Madridu, Otavi i Oslu,
rezidencije u Budimpešti i Beču, jedna kuća u Vašingtonu i stan u Milanu.
Sloveniji su pored ambasade u Vašingtonu i konzulata u Klagenfurtu
(Celovcu), koje su u njihovom posedu od ranije, pripali i rezidencija u Rimu
i konzulat u Milanu.
Makedonija je dobila ambasadu u Kanberi, generalni konzulat u Cirihu,
konzularno odeljenje u Atini i jedan stan u Rimu. |
Evropski parlament prihvatio SSP |
|
Evropski
parlament (EP) je , u sredu, u Strazburu velikom većinom glasova ratifikovao
Sporazum EU i Srbije o stabilizaciji i pridruživanju, i rezoluciju o Srbiji,
kojom se pozivaju i preostale članice Unije da ratifikuju taj sporazum i
pruža podrška prijemu Srbije u EU. Za ratifikaciju SSP i rezoluciju je
glasalo 612 poslanika, a 38 je bilo protiv.
U rezoluciji evro-integraciji Srbije se ističe da odluka Saveta ministara EU
da se učini novi korak ka prijemu Srbije u EU predstavlja "važan doprinos
stabilnosti na Zapadnom Balkanu".
Evropski poslanici su prihvatili i amandman grupe "Zelenih" u kojem se
"poziva Vlada Srbije da u dijalog s Kosovom uđe bez daljeg pozivanja na nove
pregovore o statusu ili podeli". Rezolucija nije obavezujući dokument za
Savet ministara EU i Evropsku komisiju koji su do sada stajali iza
zajedničke rezolucije Srbije i EU donete u UN, u kojoj se samo poziva na
"dijalog" bez ikakvih ograničenja.
U usvojenoj političkoj preporuci, EP pozdravlja "spremnost Vlade Srbije da
obnovi dijalog s Kosovom u okviru EU i traži da to počne bez odlaganja".
Od "srpskih vlasti se takođe traži da raspuste paralelne strukture na Kosovu
koje podrivaju decentralizaciju i puno uključivanje srpske zajednice u
kosovske institucije".
Navodi se i da je nužno da vlasti Srbije ne izdaju registarske tablice za
vozila sa oznakama mesta na Kosovu jer je to, kako se navodi, "otvoreno
kršenje kosovskog suvereniteta".
EP je odbacio amandman u kojem se izražavalo negodovanje zbog toga što je
Vlada Srbije "u prvi mah odlučila" - kako je to predložio poslanik Jelko
Kacin, da ne pošalje predstavnika na uručenje Nobelove nagrade za mir u
Oslu.
EP predočava da srpske vlasti treba da nastave do sada uglavnom dobro
sprovođene reforme, punu saradnju s Tribunalom u Hagu, uspešno dovrše
reformu pravosuđa i pospeše suzbijanje korupcije da bi Srbija napredovala ka
članstvu u EU.
U dokumentu "Proces evropske integracije Srbije" se ukazuje da su "jani i
nezavisni mediji od najveće važnosti za demokratiju" i traže se "mere da se
zajamči nezavisnost medija od političkih pritisaka ili drugog uticaja".
Evro-poslanici predočavaju da je "puna saradnja s Tribunalom u Hagu ključni
uslov za napredak Srbije ka članstvu u EU" i podvlače da "jedino hapšenje i
izručenja dvojice preostalih optuženika Hagu može biti smatrano uverljivijim
dokazom pune saradnje".
Oni traže da se "preispita tekući postupak (potraga za optuženicima), u
skladu s preporukama Tribunala u Hagu".
Takođe pozdravljaju spremnost Beograda da pokrene dijalog s Prištinom "u EU
okviru" i pozivaju Beograd da "tome pristupi predusretljivo", uz
omogućavanje nalaženja "praktičnih i održivih rešenja za zastupljenost
Kosova u regionalnim forumima".
EP u rezoluciji izražava zadovoljstvo zbog dobre saradnje Srbije sa susedima
i "pozdravlja napredak u suzbijanju korupcije", ali upozorava da je
korupcija u Srbiji "još raširena".
Evropski poslanici su podržali "napore da se ukloni nasleđe delovanja
bezbednosnih službi u prošlosti" i ukazali na nužnost lustracije i
obelodanjivanja arhiva tajne policije.
EP traži od EU da pomogne Srbiji u rešavanju teškog problema izbeglica.
Vlada u Beogradu, piše u dokumentu EP, u cilju poboljšanja ekonomske i
socijalne situacije mora obezbediti "istinsku politiku konkurencije koja će
ukinuti monopole". |
Rezolucija Evropskog parlamenta o Srbiji |
|
Evropski parlament usvojio je Rezoluciju o procesu evropskih integracija
Srbije kojom se pruža podrška prijemu Srbije u EU.
U Rezoluciji usvojenoj 19. januara 2011. na sednici u Strazburu vlasti
Srbije pozivaju se da okončaju saradnju sa Haškim tribunalom, započnu
dijalog sa Kosovom i dovrše započete reforme kako bi Srbija napredovala ka
članstvu u EU.
Prenosimo integralni prevod rezolucije.
Rezolucija Evropskog parlamenta o procesu evropskih integracija Srbije
B7-0021/2011 Evropski parlament,
- imajući u vidu Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Evropske
zajednice i njenih članica i Republike Srbije, čija ratifikacija od strane
država članica i Evropskog parlamenta je u toku, i Prelazni sporazum o
trgovini i pitanjima vezanim za trgovinu između Evropske zajednice i
Republike Srbije, koji je stupio na snagu 1. februara 2010,
- imajući u vidu Zaključke Saveta od 25. oktobra 2010. kojima se Komisija
poziva da pripremi mišljenje o kandidaturi Srbije za članstvo u Evropskoj
uniji i Zaključke Saveta od 14. juna 2010,
- imajući u vidu Rezoluciju 1244 Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija
(1999), Savetodavno mišljenje Međunarodnog suda pravde od 22. jula 2010. po
pitanju usklađenosti sa međunarodnim pravom jednostranog proglašenja
nezavisnosti Kosova i Rezoluciju Generalne skupštine Ujedinjenih nacija od
9. septembra 2010, koja je primila na znanje sadržaj mišljenja i pozdravila
spremnost EU da olakša dijalog između Beograda i Prištine(1),
- imajući u vidu Odluku Saveta 2008/213/EC donetu 18. februara 2008. o
principima, prioritetima i uslovima Evropskog partnerstva sa Srbijom i
ukidanje Odluke 2006/56/EC(2),
- imajući u vidu Komisijin Izveštaj o napretku Srbije u 2010(3) i Komisijin
dokument od 9. novembra 2010. pod naslovom "Strategija proširenja i glavni
izazovi 2010-2011"(4),
- imajući u vidu zajedničku izjavu sa Interparlamentarnog sastanka EU-Srbija
održanog 4. i 5. oktobra 2010,
- imajući u vidu sporazum o readmisiji između Evropske unije i Srbije od 8.
novembra 2007 (5) i Uredbu Saveta (EC) No 1244/2009 od 30. novembra 2009,
kao izmenu Uredbe (EC) No 539/2001 od 15. marta 2001, koja navodi treće
zemlje čiji državljani moraju imati vize pri prelasku spoljnih granica i one
čiji državljani nemaju tu obavezu,(6),
- imajući u vidu svoju preporuku Savetu od 25. oktobra 2007. o odnosima
između Evropske unije i Srbije(7) i svoju rezoluciju od 26. novembra 2009. o
Komisijinoj strategiji proširenja za 2009. koja se odnosi na zemlje Zapadnog
Balkana, Island i Tursku(8),
- imajući u vidu izveštaje glavnog tužioca Haškog tribunala podnete Savetu
bezbednosti UN 18. juna 2010. i 6. decembra 2010,
- imajući u vidu Izjavu visoke predstavnice/potpredsednice Ketrin Ešton od
8. septembra 2010. o narednim koracima u Ujedinjenim nacijama u vezi sa
savetodavnim mišljenjem o Kosovu,
- imajući u vidu Pravilo 110(2) svog Pravilnika,
A. dok je u Zaključcima Predsedništva donetim nakon sastanka Evropskog
saveta u Solunu 19. i 20. juna 2003. dato obećanje svim državama Zapadnog
Balkana da će postati članice Evropske unije čim ispune utvrđene kriterijume
i to obećanje je ponovljeno u obnovljenom konsenzusu o proširenju odobrenom
od strane Evropskog saveta 14. i 15. decembra 2006. i u Zaključcima Saveta
od 25. oktobra 2010. o Srbiji,
B. dok je tempo integracije zemalja Zapadnog Balkana u Evropsku uniju
individualan i zavisi od zasluga svake od njih, posebno u pogledu rešenosti
da se ispune svi uslovi i obaveze, sprovedu reforme i usvoje neophodne mere
koje članstvo u Evropskoj uniji podrazumeva,
C. dok je konstruktivan pristup regionalnoj saradnji i dobrosusedskim
odnosima ključni element Procesa stabilizacije i pridruživanja; dok on igra
odlučujuću ulogu u procesu transformisanja Zapadnog Balkana u područje
trajne stabilnosti i održivog razvoja,
D. dok Srbija ima potencijal da postane važan učesnik u garantovanju
sigurnosti i stabilnosti u regionu,
E. dok je sama Evropska unija utemeljena na principima kao što su pomirenje,
kompromis i miran suživot; dok politika Evropske unije na Zapadnom Balkanu
teži istim ciljevima radi poboljšanja odnosa među ljudima u regionu; dok, u
skladu sa ovom politikom, Evropska unija osuđuje sve ratne zločine koji su
počinjeni u bivšoj Jugoslaviji i podržava rad Haškog tribunala i lokalnih
veća za ratne zločine u naporima da osiguraju pravdu i odgovornost,
1. Ponovo potvrđuje da je budućnost Srbije u Evropskoj uniji i ohrabruje
zemlju da nastavi ka tom cilju; pohvaljuje Srbiju za napredak u procesu
reformi; pozdravlja odluku o započinjanju ratifikovanja Sporazuma o
stabilizaciji i pridruživanju sa Srbijom donetom od strane Saveta 14. juna
2010. i činjenicu da je 11 država članica već ratifikovalo Sporazum; poziva
ostale države članice da hitno započnu proceduru ratifikovanja;
2. Pozdravlja kandidaturu Srbije za članstvo u Evropskoj uniji podnetu 22.
decembra 2009. i odluku Saveta ministara od 25. oktobra 2010. da zatraži od
Komisije ocenu kandidature Srbije; zauzima stav da odluka Saveta šalje
pozitivan signal Srbiji i podstiče je da ubrza reforme neophodne za
ispunjavanje Kriterijuma iz Kopenhagena; ističe da odluka Saveta predstavlja
značajan doprinos stabilnosti Zapadnog Balkana; poziva Komisiju da pripremi
mišljenje o tom pitanju, u skladu sa procedurom utvrđenom u članu 49 Ugovora
o Evropskoj uniji;
3. Pozdravlja odluku Saveta o liberalizaciji viznog režima, koja dozvoljava
građanima Srbije da putuju u šengenski prostor bez viza od 19. decembra
2009; pozdravlja odluku srpske vlade da dozvoli građanima EU da putuju u
Srbiju sa ličnim kartama i poziva na dalje donošenje inicijativa koje će
olakšati kontakte i putovanje ljudi u regionu Zapadnog Balkana; poziva
srpske vlasti da usvoje adekvatne mere i ulože maksimalan napor u cilju
ograničavanja mogućnosti zloupotrebe bezviznog režima, a naročito da se
postaraju da građani Srbije budu pravilno obavešteni o svojim pravima i
obavezama proisteklim iz bezviznog režima;
4. Sa zadovoljstvom konstatuje da Instrumenti predpristupne pomoći (IPA)
dobro funkcionišu u Srbiji; ohrabruje i vladu i Evropsku uniju da
pojednostavi administrativne procedure za obezbeđivanje Instrumenata
predpristupne pomoći, kako bi oni postali dostupniji manjim i
necentralizovanim korisnicima; ističe potrebu za održavanjem odgovarajućeg
nivoa predpristupne podrške u predstojećoj reviziji finansijskog okvira
Evropske unije;
5. Pozdravlja zajedničku rezoluciju EU i Srbije o savetodavnom mišljenju
Međunarodnog suda pravde o usklađenosti jednostrano proglašene nezavisnosti
Kosova sa međunardonim pravom, jednoglasno usvojenu od strane Generalne
skupštine Ujedinjenih nacija 9. septembra; pozdravlja spremnost srpske vlade
da učestvuje u obnovljenom dijalogu sa Kosovom u okviru EU i poziva na što
skoriji početak pregovora; poziva Srbiju da započne dijalog sa Kosovom bez
pominjanja novih pregovora o statusu; izražava uverenje da se pristup "korak
po korak" može primeniti za dobrobit svih građana Kosova; ističe da dijalog,
da bi bio uspešan, zahteva posvećenost i spremnost obe strane na kompromis,
s obzirom na njihovu zajedničku evropsku budućnost i njihov zajednički
interes u uspostavljanju mira i stabilnosti u regionu i poboljšanja zivota
ljudi; naglašava da sposobnost za olakšavanje ovog procesa predstavlja test
za kredibilitet Evropske unije i političku viziju za ceo region; podseća da
su dobrosusedski odnosi jedan od najvažnijih uslova za napredak svih zemalja
Zapadnog Balkana ka članstvu u Evropskoj uniji;
6. Pozdravlja poboljšanu saradnju sa EULEKS-om, ali ističe potrebu za daljim
naporima ka tom cilju, posebno poboljšanjem razmene informacija; poziva
srpske vlasti da olakšaju saradnju između EULEKS-a i kosovskih Srba u
nastojanjima da uvede vladavinu prava na severu Kosova;
7. Poziva srpsku vladu da rasformira paralelne srpske strukture na Kosovu
koje podrivaju proces decentralizacije i sprečavaju punu integraciju srpske
zajednice u kosovske institucije; u vezi sa tim, poziva srpske vlasti da
igraju konstruktivnu ulogu u uspostavljanju i radu opštinskih institucija u
srpskim multietničkim opštinama i severno i južno od reke Ibar;
8. Poziva srpske vlasti da zauzmu konstruktivan stav prema predstojećim
parlamentarnim izborima na Kosovu; ističe da su stabilne i multietničke
institucije na Kosovu u interesu i Srbije i drugih zemalja u susedstvu i
smatra, u tom pogledu, učešće kosovskih Srba u izbornom procesu
nezamenljivim elementom za sprečavanje marginalizacije zajednice kosovskih
Srba;
9. Konstatuje napore i Srbije i Kosova za pronalaženje osoba nestalih nakon
sukoba 1998-1999. kroz Radnu grupu za nestale osobe u vezi sa događajima na
Kosovu; podvlači važnost rešavanja ovog pitanja u udaljavanju od sukoba
1998-1999; takođe konstatuje postojanje još 1862 nerešena slučaja nestalih
osoba i poziva i Srbiju i Kosovo da maksimalno sarađuju međusobno i sa
Međunarodnim komitetom Crvenog krsta, EULEKS-om i drugim telima u potrazi za
ovim osobama;
10. Ističe da razvoj regionalne saradnje ostaje ključni prioritet za
Evropsku uniju i smatra se podsticajem pomirenja, dobrosusedskih odnosa i
unapređenja međuljudskih kontakata na Zapadnom Balkanu; stoga poziva Srbiju
da preduzme konstruktivne korake ka sveobuhvatnijoj regionalnoj saradnji,
čime će omogućiti pronalaženje praktičnog i održivog rešenja pitanja
predstavljanja Kosova u regionalnim forumima; pozdravlja, dakle, sastanak
između visokih predstavnika Evropske unije i Zapadnog Balkana u Sarajevu 2.
juna 2010;
11. Podseća da je saradnja sa Haškim tribunalom suštinski uslov za napredak
Srbije na putu ka članstvu u Evropskoj uniji; konstatuje da Srbija nastavlja
adekvatno da odgovara na zahteve Haškog tribunala za pomoć i poziva srpsku
vladu da nastavi blisku saradnju sa Tribunalom, uključujući i brzo
dostavljanje svih traženih dokumenata i blagovremeno rešavanje slučajeva
prebačenih iz Tribunala; ističe, međutim, poslednju ocenu glavnog tužioca
Haškog tribunala da su napori Srbije da privede preostala dva begunca i
dalje problematični; naglašava da se samo hapšenje i izručivanje begunaca
Hagu može smatrati najubdljivijim dokazom pune saradnje i poziva na
sistematičnije napore za njihovo hapšenje kako bi se mandat Tribunala
konačno ispunio; naročito poziva na preispitivanje trenutnog pristupa, u
skladu sa preporukama Haskog tribunala; naglašava da Srbija može dobiti
status kandidata i/ili otvoriti pristupne pregovore sa EU samo ako
Tužilaštvo Haškog tribunala oceni da je Srbija ponudila punu saradnju;
12. Pozdravlja rezoluciju o Srebrenici usvojenu od strane srpskog parlamenta
kao značajan korak u procesu podizanja svesti o zločinima počinjenim u
skoroj prošlosti i o regionalnom pomirenju; odaje priznanje Predsedniku
Tadiću za odluku da prisustvuje obeležavanju 15. godišnjice genocida u
Srebrenici kao daljem koraku u tom pravcu, kao i njegovu posetu Vukovaru,
gde je odao počast i izvinio se žrtvama masakra na Ovčari 1991, dajući novi
zamah razvoju dobrosusedskih odnosa između Srbije i Hrvatske; pozdravlja
posvećenost i profesionalnost kancelarije specijalnog tužioca za ratne
zločine, uključujući i brzu reakciju u vezi sa istragom slučaja jezera
Perućac;
13. Konstatuje reformu pravosuđa i poziva na dalje snažne napore u cilju
obezbeđivanja nezavisnosti i nepristrasnosti sudija i poboljšanja
efikasnosti rada sudova; pozdravlja proces reizbora sudija, ali ističe da bi
on trebalo da bude sproveden na transparentan način, uz garanciju prava
neizabranim sudijama da se žale na takvu odluku, i upozorava na opasnost
politizacije tog procesa; skreće pažnju na kašnjenje u usvajanju relevantnih
propisa i poziva vladu da hitno prosledi preostale nacrte zakona parlamentu
i pored toga poziva na dodeljivanje dodatnih finansijskih i administrativnih
resursa sudovima, uključujući i Ustavni sud, u cilju poboljšanja njihovog
rada i rešavanja nagomilanih slučajeva; u tom pogledu, smatra da bi vraćanje
imovine prethodnim vlasnicima trebalo da bude prioritet; ističe da je
pretpostavka nevinosti jedan od glavnih pravnih instrumenata koji obezbeđuje
vladavinu prava; poziva vlasti, a posebno njihov izvršni deo, da se strogo
pridržavaju ovog principa;
14. Podseća da bi napori za očuvanje pravnog poretka trebalo da
predstavljaju glavni prioritet za vlasti; pozdravlja napredak u borbi protiv
korupcije, koji se, između ostalog, ogleda u nedavnim slučajevima krivičnog
gonjenja lica na visokim položajima i u uspostavljanju odgovarajućeg pravnog
okvira, ali podvlači da je korupcija još uvek dominantna u zemlji i poziva
na dodatne napore za njeno iskorenjivanje; naročito konstatuje ulogu
ilegalne trgovine i negativnih posledica ovog i drugih oblika nezakonitih
aktivnosti u održavanju kriminalnih mreža; skreće pažnju na praksu duplih
funkcija, što predstavlja ozbiljan rizik od sukoba interesa i koja bi
trebalo da bude tretirana kao prioritet; u vezi sa tim je zabrinut zbog
nedavnih izmena Zakona o Agenciji za borbu protiv korupcije koje idu u
suprotnom pravcu i konstatuje obraćanje Agencije Ustavnom sudu u pogledu
ustavnosti ove odredbe; poziva vlasti da pruže svu neophodnu političku i
administrativnu podršku aktivnostima Agencije za borbu protiv korupcije i
ističe potrebu za hitnom istragom slučajeva korupcije prijavljenih od strane
Agencije; poziva na usvajanje izmena Zakona o finansiranju političkih
stranaka, kako bi se obezbedila potpuna transparentnost i efikasan sistem
praćenja finansiranja stranaka; ohrabruje vlasti da usvoje propise koji će
obezbediti efikasnu zaštitu "zviždača"; naglašava značaj povraćaja imovine
kao značajnog koraka u izvršenju pravde; ističe značaj čvrstog sprovođenja
utvrđenih procedura radi jačanja poverenja društva u nepristrasnost
izvršenja pravde;
15. Pozdravlja napredak u reformi javne administracije; ističe potrebu za
dodatnim naporima u cilju stvaranja nezavisne javne službe, pozivajući na
uvođenje sistema zapošljavanja na osnovu zasluga, uključujući i
profesionalan i transparentan proces zapošljavanja i efikasno upravljanje
ljudskim resursima, i, u tom kontekstu, skreće pažnju na lošu praksu
zapošljavanja službenika mimo Zakona o državnim službenicima, često na
osnovu političkih veza; skreće pažnju na nedovoljnu zastupljenost
nacionalnih manjina u javnoj administraciji i sudovima, kao i u državnim
preduzećima; skreće pažnju na stalnu potrebu izgradnje kapaciteta
administracije na nacionalnom i lokalnom nivou, i poziva Komisiju da nastavi
da pomaže vlastima u tom procesu, u koordinaciji sa drugim donatorima;
16. Pozdravlja napredak u reformi policije i jačanju saradnje na polju
policije sa susednim zemljama i članicama Evropske unije; naročito
pozdravlja sporazum o saradnji sa policijama Hrvatske, Crne Gore i Bosne i
Hercegovine; pozdravlja potpisivanje "mape puta" za saradnju sa Europolom,
sa izgledima za zaključenje operativnog sporazuma sa ovom evropskom
agencijom za sprovođenje zakona; takođe naglašava potrebu za pojačanim
naporima radi prevazilaženja izazova "mape puta", naročito u oblastima
vezanim za zaštitu ličnih i poverljivih podataka, što su takođe ključni
elementi za zaključivanje sporazuma o saradnji sa agencijom Eurojust;
17. Skreće pažnju na slučajeve nepropisnog ponašanja policije, uključujući
prekoračenje ovlašćenja i preteranu upotrebu sile policajaca prema
građanima, i poziva na dalje snažne napore u cilju kažnjavanja prekršilaca;
u tom cilju, pozdravlja saradnju policije sa nezavisnim posmatračkim
institucijama i primenu njihovih nalaza; smatra da neutralnost policije i
drugih tela za sprovođenje zakona u radu sa pripadnicima svih manjina treba
da bude prioritet i poziva vlasti da poboljšaju obuku za pažljivo delovanje
na ovom polju; pozdravlja napore usmerene ka povećanju učešća žena u
policiji;
18. Pozdravlja dosadašnje napore u cilju uklanjanja zaostavštine aktivnosti
službi bezbednosti u prošlosti; u tom smislu ističe neophodnost dalje
reforme bezbednosnog sektora, narocito lustracije i pojačanog nadgledanja i
kontrole službi bezbednosti od strane parlamenta; podseća vlasti da je
otvaranje arhiva tajnih službi za javnost neophodno za uspešno regionalno
pomirenje, naročito u vezi sa zločinima počinjenim tokom Drugog svetskog
rata i nakon njega; skreće pažnju na nedovoljnu zaštitu prava privatnosti i
poziva na dalju reformu te oblasti;
19. Pozdravlja poboljšanu koordinaciju između policije i tužilaca, koja
donosi rezultate u borbi protiv organizovanog kriminala i trgovine drogom,
koji predstavljaju zajedničke izazove za Evropsku uniju i Srbiju; konstatuje
potpisivanje memoranduma o saradnji sa latinoameričkim zemljama u cilju
efikasnije borbe protiv prekomorske trgovine drogom; poziva na dalje napore
za poboljšanje unutrašnjih kapaciteta policije i pravosuđa, ističući da je
trgovina drogom iz i kroz Srbiju i dalje pitanje od značaja za Evropsku
uniju;
20. Podseća na važnost dobrog funkcionisanja parlamenta kao vitalne
institucije demokratskog sistema i pozdravlja proceduralne inovacije koje je
doneo novousvojeni Zakon o Narodnoj skupštini; poziva na hitno ukidanje
neustavne prakse "blanko ostavki", koja omogućava političkim strankama da
kontrolišu aktivnosti poslanika, protivno demokratskom principu njihove
nezavisnosti, i poziva političke stranke da ukinu tu praksu; pored toga
poziva na prekid proizvoljne dodele mandata u parlamentu; poziva političke
partije da uvedu odgovarajuće odredbe u skladu sa evropskim demokratskim
standardima u najkraćem mogućem roku, a svakako do kraja tekućeg
parlamentarnog ciklusa; pozdravlja usvajanje novog skupštinskog Pravilnika,
poziva na jačanje nadgledanja aktivnosti vlade i odaje priznanje za formalno
uvođenje javnih saslušanja u tu svrhu u Pravilnik; isto tako pozdravlja
odredbe koje omogućavaju nadgledanje nezavisnih tela, ali izražava
zabrinutost zbog mogućeg mešanja parlamenta u rad ovih tela; poziva na
donošenje novih odredbi u skladu sa preporukama Venecijanske komisije koje
utvrđuju pravni okvir za nezavisan rad ovih tela;
21. Pohvaljuje rad Ombudsmana na zaštiti prava građana u vezi sa pravilnim
funkcionisanjem državnih institucija, uključujući zaštitu dečijih i
manjinskih prava, i na državnom i na pokrajinskom nivou; poziva državne
vlasti da olakšaju ove napore i obezbede adekvatno sprovođenje Ombudsmanovih
preporuka; pozdravlja otvaranje tri lokalne kancelacije Ombudsmana u
opštinama Preševo, Bujanovac i Medveđa;
22. Podseća na izuzetan značaj jakih i nezavisnih medija za demokratiju i
poziva na korake ka osiguravanju njihove nezavisnosti od političkog i drugih
uticaja; pozdravlja napore Vlade Srbije ka uspostavljanju pravnog okvira
koji garantuje slobodu govora, ali izražava zabrinutost zbog pokušaja
kontrole i mešanja u rad medijskog sektora; izražava zabrinutost zbog
kontroverze oko privatizacije Večernjih novosti i poziva vladu da obezbedi
jednak tretman svih stranih i domaćih investitora; osuđuje napade na i
pretnje srpskim novinarima i poziva vlasti da ih temeljno istraže i privedu
odgovorne pravdi; skreće pažnju na koncentraciju vlasništva i manjak
transparentnosti u medijskom sektoru; skreće pažnju na slučajeve
objavljivanja ličnih podataka i ističe potrebu za samoregulacijom novinara i
poštovanjem Etičkog kodeksa; konstatuje da je nivo pristupa Internetu i
dalje nizak, konstatuje značaj Interneta u slobodi medija i poziva vlasti da
preduzmu pozitivne korake na tom planu;
23. Ističe značaj procesa decentralizacije za poboljšanje funkcionisanja
države kroz njeno približavanje građanima, uz istovremeno osiguravanje
funkcionisanja lokalnih samouprava manjina; u tom kontekstu pozdravlja
usvajanje Zakona o većima nacionalnih manjina, koji određuje nadležnosti i
izbor veća nacionalnih manjina na način koji je u skladu sa međunarodnim
standardima; konstatuje napredak u primeni Ustava donetog u novembru 2006.
kroz usvajanje Statuta i Zakona o nadležnostima Vojvodine; poziva na
nastavak procesa prenosa ovlašćenja kroz usvajanje Zakona o javnim prihodima
i Zakona o javnoj svojini Vojvodine i lokalnih opština, koji će omogućiti
Vojvodini da počne sa izvršavanjem nadležnosti utvrđenih novim Statutom;
osim toga, poziva na dalje političke napore za rešavanje aspiracija albanske
manjine u Preševskoj dolini ka lokalnoj vlasti kroz hitno obezbeđivanje
odgovarajućih sredstava, koja će biti raspoređena u dogovoru sa
Koordinacionim telom za opštine Preševo, Bujanovac i Medveđa; istovremeno
naglašava ključnu odgovornost predstavnika albanske manjine i poziva ih da
obeshrabre glasnu nacionalističku i separatističku retoriku, koja je u
suprotnosti sa osnovnim evropskim vrednostima; isto tako podvlači važnost
integrisanja Srba u ove institucije lokalne vlasti;
24. Pozdravlja napore Srbije na polju zaštite manjina; ističe, međutim, da
je potrebno poboljšati pristup informacijama i obrazovanju na manjinskim
jezicima, naročito u slučaju bošnjačke, bugarske, bunjevačke i rumunske
manjine;
25. Pozdravlja formiranje većine nacionalnih veća manjina, kao tela koja će
manjinama omogućiti da donose odluke na polju obrazovanja, kulture, upotrebe
manjinskog jezika i javnog informisanja; konstatuje značaj punog sprovođenja
nadležnosti ovih samoupravnih tela manjina i neophodnost odgovarajućih
budžetskih subvencija koje garantuje Zakon o većima nacionalnih manjina;
konstatuje žalbe na neregularnosti u procesu pripreme i pravne zahteve za
formiranje veća, kao i žalbe na kršenje garantovanih nadležnosti nacionalnih
veća od strane pojedinih ministarstava i lokalnih opština i poziva vlasti da
odgovore na njih; izražava zabrinutost u vezi sa formiranjem Bošnjačkog
nacionalnog veća i poziva na brz završetak procesa u skladu sa pravilima,
kako bi se omogućilo legitimno predstavljanje Bošnjaka u veću; zabrinut je
zbog porasta tenzija u Sandžaku, izraženog, između ostalog, nedavnim
nasilnim incidentima, i odlučno poziva na rešavanje političkih sporova kroz
dijalog u okviru demokratskih institucija;
26. Pozdravlja napredak na polju promocije rodne ravnopravnosti, naročito
usvajanje Zakona o jednakosti polova i usvajanje nacionalnog akcionog plana
za poboljšanje položaja žena i promovisanje jednakosti polova; podseća,
međutim, da se još čeka na primenu ovih mera i da su žene i dalje
diskriminisane, posebno na tržistu rada; stoga poziva srpske vlasti da hitno
počnu sa sprovođenjem novog pravnog okvira o rodnoj ravnopravnosti i reše
šira pitanja diskriminacije na polnoj osnovi, kao što je porast nasilja u
porodici u Srbiji;
27. Poziva na dalje korake ka punoj primeni Zakona protiv diskriminacije i
pozdravlja napredak u toj oblasti, posebno postavljanje Komesara za zaštitu
jednakosti, kao važan korak u osiguravanju jednakog tretmana svih građana
Srbije;
28. Podseća da su sloboda izražavanja i okupljanja osnovne evropske
vrednosti i pozdravlja činjenicu da je Parada ponosa održana u Beogradu 10.
oktobra; taj događaj vidi kao ključni korak ka uspostavljanju otvorenog,
tolerantnog i raznolikog društva i kao posvećenost vlade primeni evropskih
standarda tolerancije i zaštiti ranjivih manjina u društvu; pozdravlja
činjenicu da je učesnicima parade pruženo adekvatno obezbeđenje;
29. Međutim, osuđuje nasilne sukobe koji su pratili Paradu i čiji je ishod
bio veliki broj povređenih, uglavnom među policijom; skreće pažnju na
činjenicu da su ekstremisti koji su učestvovali u neredima imali posrednu
podršku određenih političkih partija i istaknutih crkvenih predstavnika;
poziva vlasti da osiguraju vladavinu prava, tako što će krivično goniti
izvršioce nasilja koje je bacilo senku na paradu i zabraniti organizacije
kojima pripadaju; konstatuje da su te organizacije u prošlosti bile
odgovorne za slučajeve ozbiljnog nasilja, posebno 17. februara 2008 i na
brojnim sportskim manifestacijama; u tom smislu konstatuje da se nekoliko
takvih slučajeva sada nalazi pred Ustavnim sudom; poziva na usvajanje
odgovarajućih mera za efikasnu borbu sa svim oblicima ekstremizma i
radikalizma u društvu;
30. Ističe da mnogi Romi i dalje žive u ekstremnom siromaštvu, koje ima
naročito negativan uticaj na mlade Rome i njihovu budućnost; pored toga
ističe da oni trpe diskriminaciju na tržištu rada, samo 5% njih je stalno
zaposleno; poziva vlasti da preduzmu hitne korake u cilju rešavanja njihove
situacije, tako što će im svima izdati lične karte i poboljšati njihov
pristup adekvatnom smeštaju, tržištu rada, obrazovanju i zdravstvenoj
zaštiti; skreće pažnju na konstantnu diskriminaciju, kao i nedavne slučajeve
nasilja nad romskom populacijom i nasilno raseljavanje Roma od strane
srpskih vlasti;
31. Ističe da je Srbija zemlja sa najvećim brojem izbeglica i interno
raseljenih lica u Evropi; naglašava njihovu tešku situaciju u pogledu
smeštaja i siromaštva i poziva srpske vlasti da revidiraju nacionalnu
strategiju za izbeglice; pozdravlja inicijative Srbije da oživi regionalnu
potragu za trajnim rešenjem izbegličkih problema i poziva zemlje potpisnice
Sarajevske deklaracije da postignu značajniji napredak na ovom polju;
ističe, u tom pogledu, zajeničku rešenost predsednika Srbije i Hrvatske da
istraže sudbinu nestalih lica i pronađu rešenje za pitanja izbeglica i
povratka; poziva Komisiju da izvrši politički uticaj na zemlje kandidate i
potencijalne kandidate za članstvo u Evropskoj uniji u regionu, kako bi
osigurala uklanjanje prepreka za povratak izbeglica; osim toga, podseća da
se predviđa 150.000 povratnika kao posledica sporazuma o readmisiji sa
zemljama Evropske unije i njihova uspešna reintegracija će zahtevati
temeljne pripreme, posebno od strane lokalnih vlasti; ističe značajnu ulogu
organizacija civilnog društva u ovom procesu;
32. Pozdravlja reforme vojnog sektora, a naročito profesionalizaciju Vojske
Srbije, koja je stupila na snagu 1. januara 2011, kao značajan korak ka
modernizaciji vojske i daljem jačanju civilne kontrole vojske;
33. Ističe značajnu ulogu civilnog društva u određivanju političkih
prioriteta; naglašava važnost dijaloga sa organizacijama civilnog društva i
ističe presudnu ulogu učesnika civilnog društva u doprinosu unapređenoj
regionalnoj saradnji na socijalnim i političkim pitanjima; pozdravlja
činjenicu da je novi Zakon o udruženjima, usvojen 2009, razjasnio pravni
status nevladinih organizacija i da je saradnja između srpskih vlasti i
civilnog društva poboljšana; konstatuje napore Vlade da konsultuje civilno
društvo; poziva vlasti da preduzmu dalje korake ka formalizaciji i većem
učešću civilnog društva u procesu kreiranja politike i u nadgledanju
aktivnosti vlasti; ističe potrebu za podrškom i zaštitom branilaca
građanskih prava, posebno LGBT aktivista, onih koji rade na slučajevima
ratnih zločina i onih koji rade na poboljšanju odnosa između Srbije i
Kosova;
34. U tom smislu izrazava podrsku inicijativi RECOM - Regionalna komisija za
utvrđivanje činjenica o ratnim zlocinima i drugim teškim kršenjima ljudskih
prava u bivšoj Jugoslaviji - sa ciljem nastavljanja procesa podizanja svesti
i pomirenja širom Zapadnog Balkana i poziva vlasti Srbije i drugih zemalja
uključenih u to pitanje da pruže podršku ovoj inicijativi;
35. Ističe izuzetnu važnost obrazovnog sistema za omladinu zemlje i buduću
ekonomsku perspektivu; naglašava da je savremeno obrazovanje sa visokim
standardima, koje proizvodi generacije visokokvalifikovanih radnika jedan od
osnovnih preduslova za socijalni i ekonomski razvoj; žali zbog visoke stope
nezaposlenosti u zemlji, naročito među mladima, i zbog niskog procenta
svršenih studenata; poziva vlasti na potpunu primenu odredbi Bolonjskog
procesa i usklađivanje srpskog obrazovnog sistema sa evropskim standardima;
pozdravlja napredak na polju nauke i istraživanja, ali ističe da su dodatni
napori potrebni kako bi se Srbija priključila Evropskoj istraživačkoj
oblasti; osim toga, poziva vlasti da povećaju ulaganja u nacionalne
istraživačke kapacitete, kako bi sprečila zaostajanje srpskih istraživačkih
standarda za evropskim;
36. Konstatuje prošireni opšti kolektivni ugovor koji je Vlada Srbije
potpisala sa strukovnim sindikatima i udruženjem poslodavaca u novembru
2008; ohrabruje Vladu Srbije da prekine trenutnu suspenziju ugovora; ističe
da su prava strukovnih sindikata i dalje ograničena, uprkos ustavnim
garancijama, i poziva Srbiju da dodatno unapredi prava sindikata; izražava
zabrinutost zbog i dalje slabog socijalnog dijaloga i neredovnog
konsultovanja socijalnih partnera; konstatuje da se Socijalno-ekonomski
savet cešće sastajao i da su sva specijalizovana tela funkcionalna, ali je
zabrinut zbog i dalje slabog kapaciteta Saveta; poziva na dalje korake ka
jačanju Socijalno-ekonomskog saveta, kako bi se osiguralo njegovo aktivno
učešće u jačanju socijalnog dijaloga i aktivnija konsultantska uloga u
donošenju zakona;
37. Skreće pažnju na tešku situaciju u zatvorskom sistemu i poziva na korake
ka rešavanju problema prepunjenosti zatvora, poboljšanju izuzetno loših
zatvorskih uslova i obezbeđivanju odgovarajućih rehabilitacionih programa i
obuke zatvorenicima;
38. Ističe negativne posledice finansijske krize na zemlju; konstatuje
nedavnu reviziju stendbaj aranžmana sa MMF-om, praćenu pozitivnom ocenom
makroekonomske politike zemlje i pozdravlja uspostavljanje Investicionog
okvira Zapadnog Balkana za dalju integraciju i ekonomski oporavak regiona,
koji će obezbeđivati zajmove za prioritetne infrastrukturne projekte; poziva
na proširenje okvira kako bi se pružila podrška i malim i srednjim
preduzećima i poziva Srbiju da iskoristi ove nove finansijske resurse, kao i
mogućnosti koje sa sobom nose Instrumenti predpristupne pomoći, između
ostalog i za efikasniju zaštitu ranjivih društvenih grupa od efekata krize;
39. Podseća da postojanje monopola ozbiljno remeti razvoj funkcionalne
tržišne ekonomije; dakle, poziva vladu da sprovede aktivne mere u cilju
uspostavljanja efikasne politike konkurencije, tako što će ukinuti monopole;
ističe da su prepreke sa kojima se suočavaju mala i srednja preduzeća pri
ulasku u privredu i dalje veće nego što bi trebalo da budu; pozdravlja
uspostavljanje tržišnih regulatora u raznim sektorima i očekuje od vlasti da
osiguraju nezavisnost ovih tela, kako bi se sprečilo njihovo
"zarobljavanje";
40. Dalje konstatuje da nacionalna i ekonomska statistika zemlje zahteva
dalja poboljšanja i poziva vlasti da je unaprede;
41. Poziva srpske vlasti i političke pokrete da se više posvete politici
zapošljavanja i socijalne kohezije i da stvore povoljnu klimu za razvoj
demokratije, vladavine prava, slobodne tržišne ekonomije i poštovanja
ljudskih prava;
42. Poziva na dalje napore ka razvoju održive mreže javnog prevoza u Srbiji
i širom Zapadnog Balkana i poboljšanju putne infrastrukture, uključujući i
brz završetak izgradnje Koridora 10, ali isto tako i železničkog i
saobraćaja na rečnim tokovima; ističe važnost integrisanog transportnog
sistema i za ekonomski razvoj regiona Srbije i za povećanje regionalne
trgovine; izražava posebno interesovanje za razvoj Strategije za Dunav radi
poboljšanja sistema veza i komunikacija (što uključuje saobraćaj, energetska
pitanja i informaciono društvo), zaštite životne sredine, sprečavanja
prirodnih rizika i jačanja socioekonomskog razvoja;
43. U tom smislu, žali zbog lošeg stanja javnog prevoza, sa akcentom na
železnici; poziva Vladu Srbije da u potpunosti iskoristi Instrumente
predpristupne pomoći kako bi razvila, poboljšala i modernizovala železničku
mrežu i unapredila veze sa susednim zemljama u transportu ljudi i tereta;
44. Pohvaljuje napredak Srbije u zaštiti životne sredine; međutim, ohrabruje
pojačane napore na polju obnovljive energije i energetske efikasnosti,
konstatujući da osnovni elementi acljuisa o obnovljivoj energiji tek treba
da budu preneti i da vlasti tek treba da usvoje zakonodavni okvir za
energetsku efikasnost;
45. Pozdravlja usvajanje od strane Agencije za hemikalije pravilnika koji
ograničava ili zabranjuje proizvodnju hemikalija koje predstavljaju rizik za
ljudsko zdravlje i životnu sredinu i to usklađuje hemijsku industriju sa
evropskim propisima; međutim, izražava žaljenje zbog činjenice da je primena
pojedinih odredbi koje zahtevaju naprednu tehnologiju i ulaganja odložena,
pošto bi, po rečima predstavnika industrije, dovela do finansijskih gubitaka
i ometanja poslovanja industrije u Srbiji; poziva na hitnu i punu primenu
"zelenog" zakonodavnog paketa iz 2009;
46. Pozdravlja sporazume sa Crnom Gorom i Hrvatskom koji omogućavaju
izručenje građana ovih zemalja osumnjičenih za učešće u organizovanom
kriminalu i predviđene razgovore o demarkaciji granice između Srbije i
Hrvatske; ohrabruje Vladu Srbije da zaključi slične sporazume sa drugim
susedima i pozdravlja korake koje su u tom cilju preduzele Srbija i Crna
Gora; ohrabruje Srbiju da nastavi sa dostavljanjem podataka i dokaza
susednim zemljama o prekograničnim kriminalnim mrežama, naročito onim koje
su uključene u trgovinu drogom, radi efikasne borbe sa transnacionalnim
organizovanim kriminalom na Balkanu;
47. Ističe važnu ulogu Srbije u stabilnosti celog Zapadnog Balkana, a
posebno u stabilnosti i celovitosti Bosne i Hercegovine; u tom smislu poziva
srpske vlasti da aktivno podrže sve neophodne ustavne promene koje će
omogućiti bosanskim institucijama da sprovedu zahtevne reforme u procesu
evropskih integracija; posebno poziva Beograd da podrži konsolidaciju,
učvršćivanje i jačanje bosanskih institucija;
48.Poziva srpske vlasti da nastave sa približavanjem ekološkom zakono |
Obeleženo 90 godina od smrti vojvode Živojina Mišića |
|
Polaganjem venaca na grob vojvode Živojina Mišića na beogradskom Novom
groblju, juče je obeleženo 90 godina od njegove smrti.
Lovorove vence položili su predstavnici Ministarstva rada i socijalne
politike, grada Beograda, potomci vojvode Mišića i predstavnici udruženja
građana.
Posle ceremonije uz najviše vojne počasti i uz učešće jedinice Garde Vojske
Srbije, potomak vojvode Mišića - Dušan Marjanović istakao je da je vojvoda
Mišić bio "pravi srpski tip, odlučno srce, čovek više inteligencije i
neukrotive energije".
Kao veliku osobinu Mišića, praunuk Marjanović je naveo to što je vojvoda
umeo da ostane jednostavan i skroman pored sve slave koju mu je donelo
njegovo dostojanstveno držanje.
Načelnik Generalštaba Vojske Srbije Miloje Miletić rekao je da je vojvoda
Mišić "umeo da osokoli i nadahne svoje vojnike" i da su njegove zamisli ušle
u istoriju ratnih veština koje se danas izučavaju na vojnim akademijama
širom sveta.
"Istrajno, u miru i pedantno Mišić je radio na izgrađivanju i usavršavanju
srpske vojske pripremajući je za herojska dela", istakao je Miletić.
Predstavnici ministarstava i Beograda položili su vence i na grobove vojvode
Petra Bojovića koji je umro 19. januara 1945. godine, armijskog generala
Pavla Jurišića-Šturma koji je umro 14. januara 1922. godine.
Živojin Mišić rođen je 7. jula, po starom kalendaru, 1855. godine u
Struganiku a umro je 20. januara 1921. godine u Beogradu. Još kao pitomac
Vojne akademije (Artiljerijske škole) učestvovao je u dva oslobodilačka rata
protiv Turske (1876-1878) a bio je učesnik svih ratova do 1918. godine.
Neposredno je komandovao Prvom armijom Srpske vojske u Kolubarskoj bici, a
prilikom proboja Solunskog fronta je bio načelnik Vrhovne komande. |
|
Oglasavanje Marketing
|